« runo あるいはカレワラ韻律について | トップページ | 「北欧連邦」 - Förbundsstaten Norden »

フィンランド語の発音付きオンライン辞書

 英語の単語の発音が聞ける辞書サイトはいまやめずらしくもなんともないが,フィンランド語の単語の発音が聞けるサイトはめずらしいのではないだろうか。すでに多くの人が知っているかもしれないが,まだ知らない人もいると思うので紹介してみる。ただし今さっき発見したばかりなので,中身についてはそれほど知らない。


 まず,辞書項目としては大したことが書いてないが,日本人には発音の難しい単語として試しに kysymys (疑問,質問)を引いてみよう。

 kysymys

 発音を聞きたい場合は,見出し語の右にあるスピーカーのマークをクリックすると男性の声が聞ける。【*注】

 語義は4つに分けてこう書いてある。

1. lause, jolla tiedustellaan jotakin ja johon odotetaan vastausta
2. virke, joka alkaa isolla ja päättyy kysymysmerkkiin
3. kuva ongelma, tapaus
4. ratkaisematon ongelma tai kiista

 用例が2つあるが,2番目が面白いので,引用する。

Kuriilien kysymys hiertää Venäjän ja Japanin välejä.
千島列島の問題が,ロシアと日本の間の関係をぎくしゃくさせている。

 この辞書が面白いのは,単語によっては百科事典的に使えることだ。たとえば,北スウェーデンで話されているメアンキエリ語 meänkieli を引くと,フィンランド語の Wikipedia がそのまま,少しレイアウトを変えて表示される。

 meänkieli

 参考:
 メアンキエリ語とスウェーデン語 (2009/09/19)
 北スウェーデンの「フィンランド語」 (2009/08/07)
 メアンキエリ語についてまとめたページを作りました (2009/09/01)
 メアンキエリ語の作家 ベント・ポホヤネン (Bengt Pohjanen) (2009/09/10)

 このほか,Wikipedia にありそうな Japani, sauna などを引いてみたが,Wikipedia が標示されるので非常に便利だ。ぜひお試しを。

 この他,フィンランド語の辞書サイトについては,次のウェブページの Finnish Dictionaries のところに辞典サイトのリストがあるので,自分にあったものがあるかどうか,確かめてみてはいかが。

 Uralic Languages (YourDictionary.com)

【*注】 Google 翻訳のサイトでも,翻訳結果を読んでくれるサービスがあると知って試して見たが,機械合成の音で聞くに堪えない。翻訳の精度が悪いときには,不快さが倍になる。試しに,「うちで犬を飼っている。」という文をフィンランド語に訳させたところ Onko koira kotona. という迷訳になったのだが,この「文」の音声まで聞いてしまった今, Google 翻訳を試しに使ってみたことを深く後悔している。

|

« runo あるいはカレワラ韻律について | トップページ | 「北欧連邦」 - Förbundsstaten Norden »

パソコン・インターネット」カテゴリの記事

言語」カテゴリの記事

コメント

Tonttu-ukkoさん

初めまして。ととやん と言います。よろしくお願いします。

この5月から仕事でフィンランドに行きます。フィンランド語はこの1か月、CDエクスプレスで独学中です。

まだまだフィンランド語は分かりませんが、ご紹介のフィンランド語のオンライン辞書はとても良いサイトだと思います。今後、しばしば利用させていただくことになるでしょう。ありがとうございます!

これからも色々と教えてください。よろしくお願いします。

投稿: ととやん | 2011年4月25日 (月) 17時13分

ありがとうございます。少しでもお役に立つことができて嬉しいです。happy01 お仕事の成功を祈ります。

投稿: ブログの主 | 2011年4月25日 (月) 18時35分

ブログ初体験の割には態度が大きいですがお許し下さい。
フィンランディア賛歌の歌を聴いて楽譜を書いています。
歌詞を見ながらです。困っています。一つの単語をどこで区切るのかわかりません。例えば、「katso」は「ka-tso」、「kat-so」どちらでしょうか。辞書を見れば簡単に分かるでしょうが、田舎住まいで図書館が遠いのです。沢山書きますがご迷惑で無ければ教えて下されば幸いです。よろしくお願いいたします。

Oi Suomi, katso, sinun päiväs koittaa,
yön uhka karkoitettu on jo pois,
ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa
kuin itse taivahan kansi sois.
Yön vallat aamun valkeus jo voittaa,
sun päiväs koittaa, oi synnyinmaa.

追伸 「kiuru」は音源を聴くと「ki-uru」に聞こえますがいかがでしょうか。「kiu-ru」に思えますが。

投稿: ブログ初体験です | 2012年7月10日 (火) 10時35分

happy01
Oi Suo-mi, kat-so, si-nun päi-väs koit-taa,
yön uh-ka kar-koi-tet-tu on jo pois,
ja aa-mun kiu-ru kirk-kau-des-sa soit-taa
kuin it-se tai-va-han kan-si sois.
Yön val-lat aa-mun val-ke-us jo voit-taa,
sun päi-väs koit-taa, oi syn-nyin-maa.

投稿: ブログの主 | 2012年7月10日 (火) 14時41分

ありがとうございます。
悩みが、その日のうちに解決するなんて!
ブログってすごいですね。
そのすごい陰には、とても親切な方がいらっしゃるのですね。

バイザウエイ。
「koittaa」はのうち「taa」は3拍延ばします。
その場合「koit-taa」 を「koit-ta--a」と書くべきか、あるいは「koit-taa---」なのか。
我がまま言ってすみません。
宜しくお願いいたします。

投稿: ブログ初体験です | 2012年7月10日 (火) 19時48分

happy01
二重母音は、英語もそうですが、フィンランド語でも前半が延びます。こんな書き方はふつうしませんが、あえて書けば

suuuo-mi, kiiiiu-ru

二重母音の uo, iu や長母音の aa は一つの単位なので、ハイフンでは切りません。3モーラに発音する時は、たぶん、

koit-taa -ー

とでも書くんじゃないでしょうか。ーーは長いダッシュです。

投稿: ブログの主 | 2012年7月10日 (火) 21時58分

何度もお手数をおかけいたしまして申し訳ありません。
とても参考になりました。
ありがとうございます。

ブログ初体験ですので、作法が分かりません。
私個人の詳細を何処かで書くべきなのでしょうか。
不作法であればお許し下さい。

投稿: ブログ初体験です | 2012年7月11日 (水) 12時05分

happy01
ここにフィンランディアの詩の拙訳があります。

http://www.suomi.kmatsum.info/essays/finlandia.html

私は音楽の専門でも,シベリウスの専門でもなんでもないので,詳しいことはしりません。

上ののウェブページのリンクを適当にたどると,私のメールアドレスのあるページがどこかにあります。もし,お差し支えなかったら,できた楽譜を送ってください note

投稿: ブログの主 | 2012年7月11日 (水) 16時05分

kukallinen

投稿: | 2012年12月 7日 (金) 08時28分

フィンランド語の発音を知りたいです。

投稿: htaru@talkint.co.jp | 2012年12月 7日 (金) 08時31分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/543873/50005746

この記事へのトラックバック一覧です: フィンランド語の発音付きオンライン辞書:

« runo あるいはカレワラ韻律について | トップページ | 「北欧連邦」 - Förbundsstaten Norden »