« エストニアの国鳥・ツバメ - Eesti rahvuslind pääsuke | トップページ | 部分日食 - osaline päikesevarjutus »

新宿のルミネはエストニア語? - lumine

 年末年始は高速バスを利用したので,めったに行くことのない新宿西口に行きました。新宿西口というよりは南口なのかもしれませんが,ルミネ LUMINE という名店街 (?) があります。もうずいぶん以前から新宿西口に行くたびに楽しく思うのですが,ルミネというのはエストニア語の形容詞 lumine と綴りも発音も同じです。

 エストニア語の形容詞 lumine は,名詞 lumi 雪 から作られた形容詞で「雪の」「雪におおわれた」という意味です。たとえば, lumine Tallinn は日本語で言えば「タリンの雪景色」「雪のタリン」のような表現にあたります。

 エストニア語のファンには嬉しいことに, 比較的最近ですが,私がほとんど毎日利用する,埼玉県と板橋区・豊島区を結ぶターミナル駅の池袋駅西口 (!) にも LUMINE が出店しました。池袋駅をご存じない方のために解説すると,池袋駅の東口にあるのが西武デパート,西口にあるのが東武デパートです。方角をお間違えのなきよう。LUMINE は西口の東武デパートと隣り合ってます。

 このほか,私がエストニア語を連想してしまう日本語 (?) には Estima (cf. Eestimaa), ENE (女性の名) などがあります。池袋に行くと,ALPA という商店街がありますが,これを聞くとエストニア語の halb 悪い の単数分格形 halba の方言発音 alpa が思い浮かび,粗悪品を連想します (笑) ちなみに,新宿東口の ALTA はフィンランド語で「下から」という意味です。

【注】 LUMINE はおそらくラテン語あたりが起源かと思います。つまり,英語の luminous, illumination などに含まれるラテン語の語根からきていて,「光り輝く」というような意味ではないかと勝手に解釈しています。

|

« エストニアの国鳥・ツバメ - Eesti rahvuslind pääsuke | トップページ | 部分日食 - osaline päikesevarjutus »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

街・商業」カテゴリの記事

言語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/543873/50482827

この記事へのトラックバック一覧です: 新宿のルミネはエストニア語? - lumine:

» ケノーベルからリンクのご案内(2011/01/04 08:58) [ケノーベル エージェント]
豊島区エージェント:あけましておめでとうございます。本年もよろしくお願いいたします。貴殿の記事ダイジェストをGoogle Earth(TM)とGoogle Map(TM)のエージェントに掲載いたしました。ご訪問をお待ちしています。... [続きを読む]

受信: 2011/01/04 08:59

« エストニアの国鳥・ツバメ - Eesti rahvuslind pääsuke | トップページ | 部分日食 - osaline päikesevarjutus »