« 母語の日 - emakeele päev | トップページ | 地震のニュース - uudised »

美人 - naise ilu

 エストニアのタリンを,ミス・フィンランドに選ばれた Viivi Pumpanen さんが訪れて,インタビューを受けたそうです。

 彼女によると,エストニアの美人とフィンランドの美人の違いは,エストニア人は,服装や振る舞いで自分の美しさを強く表現できるのに対して,フィンランド人は,ひなびた美しさ,自然なままの美しさそのままである点にあるそうです。詳しくは,記事ページにある映像をご覧下さい。インタビューにはフィンランド語で答えていて,エストニア語で字幕が付いてます。

 記事: Miss Soome kiitis eesti naise ilu

 記事の最後で Viivi Pumpanen さんが言っている「美は見る人次第」という格言ですが,ヨーロッパのいろんな言語でほぼ同じ表現なので,シェークスピアあたりが言った言葉なのかな,と思ってネットで調べてみたら,紀元前のギリシア語にさかのぼることわざで,印刷物にこの形で現れるのは19世紀からのようです。

 Ilu on vaataja silmades.
 Kauneus on katsojan silmissä. [フィンランド語]
 Beauty is in the eye of the beholder.

 参考までに,フィンランドの美人女性の写真を集めた(と主張している)ページがあります。50人の女性の名前が写真と一緖に載っています。あなたは何人知ってますか? エストニアの美人女性についての同様のページは今のところないようです。

 Beautiful Women From Finland

 Viivi Pumpanen さんはこのリストでは41番目にいます。タリンで撮られた写真とネットで見つけた写真は別人かな,というくらい印象が違っている気もしますが,私の目が曇っているだけだろうと思います。

単語
 ilu      美
 ilus, kaunis  美しい
 maatüdruk   田舎の娘
 looduslik   自然のままの

【補足】 リンク切れの修正と写真の追加をし,合わせて文章を少し書き換えました。(2010/10/23)

記事の写真 (タリンで)
Viivi Pumpanen

ネットで見つけた写真
Viivi Pumpanen Viivi Pumpanen

|

« 母語の日 - emakeele päev | トップページ | 地震のニュース - uudised »

美容・コスメ」カテゴリの記事

芸能・アイドル」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/543873/47808858

この記事へのトラックバック一覧です: 美人 - naise ilu:

« 母語の日 - emakeele päev | トップページ | 地震のニュース - uudised »