« 第25回エストニア全国合唱祭 (2009/07/03-04) - XXV Laulupidu | トップページ | エストニアの作曲家の名前のカナ表記のことなど »

エストニア語のWebページの日本語訳

 Webブラウザの1つ,Firefox に Inline Translator というアドオンを付けると,いろんな言語の単語や表現が日本語に翻訳されるというので,さっそく試して見ました。Internet Explorer にもきっと同じような機能があるのではないかと思います。

 試したのは,エストニアの日刊紙Postimees の記事のなかの,エストニア語としては比較的素直な語順のこの文の日本語訳です。

  Uus keeleseaduse eelnõu aga kohustab meediat kirjakeele normist kinni pidama.

 ポップアップした日本語訳はこうなりました。

  しかし,新たな言語の草案は,メディアに書き込ま規範を遵守する必要があります。

 理想的には

  しかし,言語法の新しい草案はマスメディアに,標準語の規範を遵守するよう義務づけている

とでもなってほしいところ。当分,人間の翻訳者がお払い箱になることはあるまいと確信しました。

|

« 第25回エストニア全国合唱祭 (2009/07/03-04) - XXV Laulupidu | トップページ | エストニアの作曲家の名前のカナ表記のことなど »

パソコン・インターネット」カテゴリの記事

旅行・地域」カテゴリの記事

言語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 第25回エストニア全国合唱祭 (2009/07/03-04) - XXV Laulupidu | トップページ | エストニアの作曲家の名前のカナ表記のことなど »